Loading...
 
Genroku Baroque Rock

エド城の主
Edo-jō no omo
"The lord of Edo"




Kanji:
ツナヨシ:
人に愛を
生き物に憐れみを
エド城の中心でボクは祈る ツナヨシサマ
大事な大事ボクの友逢
犬のペス 可愛い犬ペス様
あんなに元気だったのに
突然死んでしまった

死ぬのはイヤじゃ
ひとりはイヤじゃ ツナヨシサマ
ああ 生きと生きるもの憐れみを
だから
ボクは許さない 争いを

ヨシナス:
エド城內で暴力沙汰が 暴力沙汰が

ツナヨシ:
切腹
ポクは許さない!虐待を エドの街で

ヨシナス:
犬の虐待が

ツナヨシ:
切腹!

憐れみのない人
みんなになくなれ
それがボクの祈り それが祈り

時間を戻して
ペスに会いたいもう一度
それだけがボクの祈り ツナヨシサマ



- Romaji:
Tsunayoshi:
Hito ni ai o
Ikimono ni awaremi o
Edo-jō no chūshin de boku wa inoru (Tsunayoshisama)
Daijina daiji boku no yūai
Inu no pesu (Kawaii inu pesu-sama)
An'nani genkidattanoni
Totsuzen shinde shimatta

Shinunohaiya ja
Hitori wa iyaja (Tsunayoshisama)
ā iki to ikiru mono awaremi o
Dakara boku wa yurusanai arasoi o
Edo-jō ne De bōryoku sata ga bōryoku sata ga

Seppuku boku wa yurusanai
Gyakutai o Edo no machi de

Yoshiyasu:
Inu no gyakutai ga

Tsunayoshi:
Seppuku!
Awaremi no nai hito
Min'na ni nakunare
Sore ga boku no inori
Sore ga inori jikan o modoshite
Pesu ni aitai mōichido
Sore dake ga boku no inori (Tsunayoshisama)



Translation:

The lord of Edo
Tsunayoshi:
My love to people
My mercy for creatures
I pray for in the city centre of Edo (Lord Tsunayoshi)
I have a very important, very important friend
(With) My Dog Pess (Cute lord Pess)
You were healthy at first
But you died all of a sudden

I hate death
I hate being alone (Lord Tsunayoshi)
Oh, I have a merciful heart for living things
But then
I cannot allow, any kind of dispute

Yoshiyasu:
There's violence in Edo (Violence)

Tsunayoshi:
Seppuku!
I cannot allow, any kind of torture (In the Edo streets)

Yoshiyasu:
Torturing the dog

Tsunayoshi:
Seppuku!
For anyone who doesn't have empathy,
I want them all to disappear
That is my prayer
Thank you.
If we could turn back time
Meet Pess again once more
That will be my prayer (Lord Tsunayoshi)

Registration