Loading...
 
「ローマはみんなの物」 (Sena Jun)

Translated by Linon



「ローマはみんなの物」

色々な人が様々な思い出
ここに暮らしている
誰が誰を治められるだろう
誰が誰を自分の物と言えるだろう

ローマはみんなの物
ローマはみんなの物
みんなで築き上げてゆく
みんなで守り抜いてゆく

ローマはみんなの物
ローマはみんなの物
みんなで築き上げてゆく
_みんなで守り抜いてゆく

それこそローマ。。。



„Rōma wa minna no mono”

Iroiro na hito ga samazama na omoide
Koko ni kurashiteiru
Dare ga dare wo osamerareru darō
Dare ga dare wo jibun no mono to ieru darō

Rōma wa minna no mono
Rōma wa minna no mono
Minna de kizukiagete yuku
Minna de mamorinuite yuku

Rōma wa minna no mono
Rōma wa minna no mono
Minna de kizukiagete yuku
Minna de mamorinuite yuku

Sore koso Rōma…



„Rome belongs to everybody”

Different people live
their various memories here.
Who is said to rule whom?
Who is to say who is his property?

Rome belongs to everybody
Rome belongs to everybody
We’ll be building it together
We’ll be protecting it till the end

Rome belongs to everybody
Rome belongs to everybody
We’ll be building it together
We’ll be protecting it till the end

This is what Rome is…


Created by Linon. Last Modification: Thursday 05 of April, 2007 11:44:23 GMT-0000 by Linon.

Registration