Loading...
 
Do not repost or retranslate without getting permission first
.

Ernest in Love

バンバリー
(Mr. Bunbury)



アルジャノン:
堅苦しいロンドン忘れて
お見舞いに でかけよう
バーンバリー!

どこか田舎の「好きなところ」に
持つべき友 それこそ
バーンバリー!

そかは 可愛いらしい
女の子が 微笑む場所
ニセの名前 名乗り
ひとときのロマンに生きる

とがめられもせず!

お見舞いには 夜にでかけよう
夜にこそ ゴケゲンな
バーンバリー!

恥を忘れて
気ままに過ごす
何にも囚われないで!

そんな時間が欲しい男なれば。。。
持つべき友 それこそ
バーンバリー!

アルジャノン:
こんな堅苦しい

ジャック:
息のつまる

アルジャノン:
時代だから はめを

ジャック:
はずすときも

二人:
時には なければ
人生 やりきれなくなる!

たまなことさ 楽しくやろう
そんなときに 役立つ
バーンバリー!
誰もが望む
自由な時間
何にも囚われないで!

ジャック:
ロンドンの淑女お話できる

アルジャノン:
そんな時間が欲しい男なれば。。。

二人:
持つべきとも それこそ
バーンバリー!



Arujyanon:

Katakurushii Rondon wo wasurete
Omimai ni dekakeyou
Baanbarii!

Doko ka inaka no “sukina tokoro” ni
Motsubeki tomo sorekoso
Baanbarii!

Soko wa kawairashii
Onna no ko ga hohoemu basho
Nise no namae nanori
Hito toki no romansu ni ikiru

Togameraremosezu!

Omimai ni wa yoru ni dekakeyou
Yoru ni koso gokigenna
Baanbarii!

Haji wo wasurete
Ki mama ni sugosu
Nani ni mo towarenai de!

Sonna jikan ga hoshii otoko nareba…
Motsu beki tomo sore koso
Baanbarii!

Arujyanon:
Konna kawairashii

Jyakku:
Iki no tsumaru

Arujyanon:
Jidai dakara. Hamu wo

Jyakku:
Hazusu toki mo

Together:
Toki ni wa nakereba
Jinsei yarikirenakunaru!

Tamana koto sa! Tanoshikuyarou!
Sonna toki ni yakudatsu
Banbarii!
Dare mo ga nozomu
Jiyuuna jikan
Nani ni mo towararenai de!

Jyakku:
Rondon no shukujo ohanashi dekiru

Arujyanon:
Sonna jikan ga hoshii otoko nareba…

Toghether:
Motsu beki tomo sore koso
Baanbarii!



Algernon:

Forget stiff London
Go out and make a call on
Mr. Bunbury!

To any countryside you like
The friend you should have for sure is
Mr. Bunbury!

There is a place where cute girls are smiling
Introduce yourself with a false name and
Live in the romance of the moment
Without being able to be blamed!

Go out at night to make a call
At night for sure go to pleasant
Mr. Bunbury!

Forget shame
Do it your own way
Not being imprisoned by anything!

If you want that kind of time and you’re a guy…
The friend you should have for sure is
Mr. Bunbury!

Algernon:*1
Because now is a strict…

Jack:
…choking…

Algernon:
…time. Our plight…*2

Jack:
…let’s slip away from it

Together:
If you don’t life becomes unbearable!

It doesn’t happen often, so let’s go and have fun
The useful person then is
Mr. Bunbury!
Whoever you wish for
A time of freedom
Not being imprisoned anywhere!

Jack:
You can talk to the ladies of London

Algernon:
If you want that kind of time and you’re a guy…

Together:
The friend you should have for sure is
Mr. Bunbury!

Note 1: Due to the way the Japanese and English languages work it was hard to translate these lines with Jack and Algy going back and forth. A (somewhat) more accurate translation would be “Now is a strict time where we are choked."

Note 2: Once again, same problem. More accurate would be “Let’s slip away from our plight.”

Created by Kitsune32. Last Modification: Monday 10 of March, 2008 14:09:37 GMT-0000 by Kitsune32.

Registration