Loading...
 
In Spring Under the Blossoming Trees




insert title graphic picture code here

Picture Credit: Your wikiname


Show Information
English Title: In Spring Under the Blossoming Trees -Ushiwakamaru in Those Days-
Japanese Title: 花のもとにて春 -ある日の牛若丸-
Romanized Title: Hana no Moto nite Haru  -Aru Hi no Ushiwakamaru-

Troupe: Snow
Year: 1990
Performances: Bow Hall, 8/25 - 9/9

Based On: The life of young Minamoto no Yoshitsune
Author/Director: Oozeki Hiromasa
Composer: Nakamoto Kiyozumi, Odakane Bonpei, Kuratomi Shinichi
Choreographer: Hanayagi Juraku, Hanayagi Rokuharu

Available on DVD: No

Cast

RoleCast
Ushiwakamaru (later Minamoto no Yoshitsune)Takane Fubuki
Musashibō Benkei (Oniwaka; a warrior monk from Mt. Hiei)Todoroki Yuu
Fujiwara no Hidehira (from a powerful clan in Oshu; Yoshitsune's protector)Kishi Kaori
Zenribō Kakujitsu (Yoshitsune's teacher on Mt. Kurama) / Minamoto no Yoritomo (Yoshitsune's older brother)Kodai Mizuki
Tokiwa (Ushiwakamaru's mother)Sahara Miyuki
Taira no Tomomori (Kiyomori's fourth son)Wakou Hajime
Taira no Kiyomori / SeimonbōKazami Reo
Chigusa (an actress from a female troupe; Benkei's lover)Asagiri Mai
Kichiji (Moneylender Kichiji; a merchant in Oshu)Yabuki Shou
Hamanashi (Kichiji's daughter) / Anzami (Hamanashi's younger sister; has the blood of the Ezo)Asana Ayumi
Satonobō Shōshun (a warrior monk from Mt. Hiei)Ozuki Sayuru
Tachibō Kaison (undertaking the revival of the Genji; teaches Ushiwakamaru martial arts as a Tengu)Kitayama Rina
Shizuka (later Shizuka Gozen, Yoshitsune's mistress)Nagisa Aki


Other Cast: Akari Nami, Haruno Wakaba, Yuuzuki Mika, Akino Satomi, Tama Madoka, Morio Kazumi, Marika Nami, Misuzu Ririka, Kojou Ran, Mizushiro Natsumi, Suzune Rira, Kouzuki Mari, Takaragi Aya, Takakura Kyou, Nakahara Kurea, Kazuki Sei

Summary

WARNING!! MAY CONTAIN SPOILERS!!


From the time Ushiwakamaru leaves Mt. Hiei until he faces his brother Yoritomo, this is the tale of a young Yoshitsune.

Other Information

  • The title is loosely translated here on the wiki to match the common English translation of the Saigyō poem it comes from:
願わくは花の下にて春死なむ その如月の望月のころ
Let me die in spring under the blossoming trees, let it be around that full moon of Kisaragi month.
--Translation by Burton Watson (1991)


Reviews

None yet.

Merchandise Cover Art

Poster
DVD
VHS
CD
None Yet
None Yet
None Yet
None Yet






Created by caithion. Last Modification: Wednesday 11 of February, 2015 06:58:59 PST by caithion.

Registration